вторник, 6 юли 2010 г.

Хайнрих Хайне – поезия

Хайнрих Хайне е изключителен писател и поет, който оказва голямо влияние върху българския литературен живот, дори и в политическия
начин на мислене и поведение.
Превеждан е от Петко Рачов Славейков, Иван Вазов, Константин Величков и много други.
Любен Каравелов дава изключително висока оценка за литературната и обществена дейност на Хайне, за влиянието й и значимостта в тогаващната българска литературна и обществено – политическа действителност.

В НАСТОЯЩИЯТ МОМЕНТ ЩЕ ВИ ПРЕДСТАВЯ няколко стихотворения на  Х. Хайне

В мечта безумна нявга те оставих,
решил безкрай да бродя по земята,
да търся любовта велика, свята,
и да прегърна любовта в забрава.
Подирих я сред уличната врява,
похлопвах на колиби и палати
и трепетно простирах си ръката,
но срещнах само присмех и ненавист.
Безкрайно дълго за любов се лутах,
но вред остана моя глас нечут и
във къщи болен, мрачен се завърнах.
Но ето, тук яви се ти пред мене
и, ах, във твоя поглед отразена
оназ любов жадувана аз зърнах.

II.
В мечта безумна нявга те оставих,
решил безкрай да бродя по земята,
да търся любовта велика, свята,
и да прегърна любовта в забрава.
Подирих я сред уличната врява,
похлопвах на колиби и палати
и трепетно простирах си ръката,
но срещнах само присмех и ненавист.
Безкрайно дълго за любов се лутах,
но вред остана моя глас нечут и
във къщи болен, мрачен се завърнах.
Но ето, тук яви се ти пред мене
и, ах, във твоя поглед отразена
оназ любов жадувана аз зърнах.
**********

ОТ ГОРЕЩИТЕ МИ СЪЛЗИ
От горещите ми сълзи
ще поникнат рой цветя,
хор от славеи ще станат
тез въздишки в самота.
Любиш ли ме, ще ти пратя
тез цветя, а в утринта,
знай, на славеите мили
ще те буди песента.
————————————
Сложи си ръката на мойте гърди! —
Ах, чуваш ли, мила, как вътре ехти?
Там дърводелец, коварен човек,
кове ми припряно мъртвешки ковчег.
И денем и нощем той чука безспир,
не зная отколе сън, отдих и мир.
Ах, майсторе, бързай, недей се бави —
леглото за сетния сън ми скови!
————————————————-
Бленувах нявга аз за страсти бесни
и за цветя и къдрици красиви,
за сладки устни и слова горчиви,
и за напеви мрачни в мрачни песни.
Отнесени са бляновете прежни
и онзи образ скъп от буен вихър,
остана само онова, що лихо
сам някога излях във рими нежни.
Ти, моя песен сиротна, размирна,
литни да срещнеш образа изчезнал
с привет от мен в оная вис призвездна —
ефирен дъх на сянката ефирна.

2 коментара:

Art каза...

Ники, благодаря ти от сърце!!! Споменаваш любим мой поет. Нещо повече - припомняш ми любимо стихотворение. Вечерта е по-усмихната.

Николай Пеняшки каза...

Благодаря, Веси!
Радвам се!
Лека вечер! :)